Završna konferencija ,,Ratifikacija Marakeškog sporazuma – učinimo knjige dostupne svima“ održana je u sklopu istoimenog projekta koji su Kulturni centar Homer i NVO Ekvivalent partnerski realizovali u proteklih dvanaest mjeseci. Projekat je finansiran od strane Ministarstva za ljudska i manjinska prava na redovnom godišnjem konkursu za finansijsku podršku projektima i programima nevladinih organizacija koje doprinose zaštiti lica s invaliditetom od diskriminacije.

Na konferenciji je govorio Božidar Denda, predsjednik Skupštine Kulturnog centra ,,Homer“ i direktor Biblioteke za slijepe Crne Gore na temu ,,Aktuelno stanje u zakonodavstvu, proizvodnji i dostupnosti štampanih djela u Crnoj Gori“. Denda je konstatovao, osvrnuvši se na jednogodišnje aktivnosti u okviru projekta, da je glavni cilj ostvaren – prihvatanje Ministarstva ekonomije da započne formalnu proceduru ratifikacije Marakeškog sporazuma.
Ministarstvo ekonomije pokazalo je raspoloženje da započne proceduru ratifikacije i već je uputilo dopis Ministarstvu finansija i Ministarstvu vanjskih poslova za mišljenja. To znači, naglasio je Božidar Denda, da je Ministarstvo ekonomije prihvatilo Inicijativu koju je nosilac projekta, Kulturni centar Homer, zajedno sa partnerskom organizacijom NVO Ekvivalent, uputila 21. marta ove godine, sa ciljem da se formalni proces ratifikacije ovog međunarodnog ugovora započne.
Milorad Hajrović iz NVO Ekvivalent osvrnuo se na aktivnosti NVO „Ekvivalent“ prilikom izrade Inicijative za ratifikaciju Marakeškog sporazuma, dok je bibliotekarka Smiljana Radusinović prisutnima pojasnila konkretne djelatnosti Biblioteke za slijepe, kao licencirane javne ustanove za transponovanje štampanih tekstova u audio format i Brajevo pismo.
Konferenciji su prisustvovali predstavnici Ministarstava ekonomije, kulture i Ministarstva prosvjete, kao i brojni predstavnici NVO sektora, izdavači, autori i bibliotekari. Prisutni su izrazili podršku i razumijevanje neophodnosti uklanjanja svih prepreka proisteklih eventualnim pozivanjem na autorska prava prilikom transponovanja štampanih materijala u formate prilagođene osobama koje ne koriste štampane materijale, što bi trebalo da ima benefite za zajednicu od blizu 10 – 15 hiljada korisnika u Crnoj Gori.